The Anonymous complaint for the month of September.
A certain thing called "Dubbing". The "Good" dubbing and the "Bad".
"Bad"
-What's the point of American dubbing? I know that for some, reading the dialogue is annoying, but still, the voices in the dubbing are even more annoying. I have seen some great shows in both dubbed and subtitled editions. I think that the subtitled editions in all of them are so much better. I mean they so ruined Ranma, Sailor Moon, Tenchi, Dragon Ball Z.......
"Good"
-Well I have seen a good dubbing. Down in a certain country called Mexico, they also do dubbing. I have watched all the shows, (except Speed Racer) I mentioned above in dubbed format and I have to say that they are all very good. They don't make me mad or disgusted like the American "unique" form of changing things to fit our society. They also keep the original names and music, like we wanted to here different music anyway.
______________________________________________________________
-Can you find Kasumi? If you can spot Kasumi, a free prize will be awarded to you. To win, send me an e-mail with the page number (located at the very bottom of each page) and what name, word, or picture it is located next to. Include your e-mail adress. The prize is [undefined for now].